Monday, December 8, 2008
A general note about romanization of Chinese terms
As the texts posted on this blog are translations of Chinese texts, and the translator has no Japanese teachers, and references no Japanese sources, the Hanyu pinyin system of romanization is used throughout the texts made available on this blog. The Japanese equivalents of the names of persons, places or practices are not used.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment